Главная
Блог
Обратная связь
О себе
Лента юмора
Персональный сайт
Александра
Шмалия
Добавить в избранное

RSS-подписка на Блог

Авторский музыкальный онлайн журнал о рок-музыке
http://heavymetalrocknroll.com
Рецензии на рок-альбомы, рок-цитата, концерты, история песни и многое другое





Новое в блоге

Все рубрики - Блог

Подняться на уровень выше Блог

Разделы
музыка
- рецензии
- концерты
фильмы
книги
веб
управление
юмор
разное
спорт
- нба
- футбол
15.10.2009
Web-application, веб-приложение. Как по-украински? - Веб-застосунок
Раздел: разное
Сразу правильный ответ: веб-застосунок. Возник такой вопрос по работе. Варианты, предложенные к рассмотрению "додаток" и "застосунок", показались сразу дикими. Когда стал искать материалы, объясняющие как правильно, натолкнулся на статью руководителя Терминологического Центра при Международном Славянском Университете Гинзбурга М.Д.

Основной вывод такой:

Український відповідник англійського (російського) комп'ютерного терміна application (рос. приложение) буде застосoвання або застосyнок.

Насчет использования "додатка" сделан отрицательный вывод с такой формулировкой:

Не можна, як радять деякі словники, вживати як відповідник англійського (російського) комп'ютерного терміна application (рос. приложение) український термін "додаток", бо він не відповідає основній вимозі до терміна - "відповідності лексичного значення терміна позначеному ним поняттю". Сучасні комп'ютерні технології зорієнтовано на користувача, на його практичні потреби, задовольняють які саме спеціальні комп'ютерні програми (application). А операційна система й інше системне програмне забезпечення створюють середовище, у якому працюють ці комп'ютерні програми. Тому розглядати зорієнтоване на користувача програмне забезпечення додатком до операційної системи - це не розуміти суть сучасних комп'ютерних технологій.
 
 
Оставить комментарий
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи
Зарегистрироваться или Войти
 
Форум | Архив файлов

Shmaliy © 2006-2013